Nicolas Gourault vit et travaille à Paris. Diplômé de l'Ecole Nationale Supérieure d'Arts de Paris-Cergy (ENSAPC), il poursuit actuellement ses recherches à l’École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS).

Dans mon travail, j’explore les diverses formes de simulation et les modes de narration et de représentation qui y sont liés. Souvent, je représente des environnements contrôlés, clos sur eux-mêmes, dont la présence humaine est exclue. L’image de la bulle, associée à l’absorption, la réflexion et la protection, correspond bien à ces espaces. Les bulles sont des filtres, elles renvoient aux zones technologiquement aménagées pour limiter l’imprévu et ses risques, au point de prévenir tout événement. Je cherche à mettre en tension cette logique prophylactique par différentes stratégies visuelles. Celles-ci ne constituent jamais une critique frontale, elles sont plutôt le travail latent et insistant d’une négativité, faisant resurgir une forme d’altérité qui résiste à la logique dominante et qui la travaille sourdement depuis l’extérieur.

Nicolas Gourault lives and works in Paris. Former student of École Nationale Supérieure d'Arts de Paris-Cergy (ENSAPC) he continues his researches at École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS).

In my work, I explore various kinds of simulation and their related modes of narration and representation. Often, I represent environments under control, closed on themselves, that are devoid of human presence. One could say those spaces are bubbles, associated with absorption, reflection and protection. The bubbles are filters, they refer to technological areas designed to prevent unexpected events and limit risks. I use various visual strategies in order to work against this prophylactic logic. These strategies are never a frontal critique, but rather the latent and persistent work of a negativity. They are forms of otherness quietly resisting the dominant logic from the outside.